-
1 чувство
с.1) senso m, sentimentoсмятение чувств — tumulto di sentimenti, smarrimento mпроявлять / скрывать чувство — manifestare / nascondere un sentimento2) ( сознание) conoscenza f, senso mлишиться чувств — perdere conoscenza / i sensiупасть без чувств — svenire vi (e), cadere in deliquioприйти в чувство — rinvenire vi (e), ricuperare / riprendere i sensiпривести в чувство — rianimare vt, far riprendere i sensi4) ( сердечность) affettività f, cordialità fвоспылать чувством к кому-л. — accendersi d'amore per qd••шестое чувство — il sesto senso ( capacità d'intuito)быть в растрепанных чувствах — avere i nervi a fior di pelle; essere col cuore in tumulto -
2 The Sixth Sense
-
3 ныҡ үҫешкән һиҙгерлек
шестое чувство -
4 sixth sense
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sixth sense
-
5 sixth sense
-
6 sixth sense
«шестое чувство», интуицияa sense of fullness — чувство сытости, насыщение
-
7 sixth sense
шестое чувство, интуицияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sixth sense
-
8 sixth sense
шестое чувство; интуиция; чутьё -
9 sixth sense
шестое чувство; интуиция; чутьёThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > sixth sense
-
10 sixth sense
шестое чувство, интуиция -
11 sixth sense
шестое чувство, интуиция -
12 the sixth sense
шестое чувство, интуиция -
13 a sixth sense
шестое чувство (интуиция)He couldn't hear or see anyone, but a sixth sense told him that he was being followed.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a sixth sense
-
14 sixth sense
шестое чувство; интуиция -
15 sixth sense
шестое чувство, интуиция -
16 a sixth sense
"шестое чувство", интуицияI know there's a sort of intuition, a sort of sixth sense I would suppose you'd call it. (G. Vidal, ‘Williwaw’, ch. VI) — Я знаю, что существует интуиция. Я полагаю, вы считаете ее своего рода шестым чувством.
-
17 sense
sens
1. сущ.
1) а) чувство, ощущение;
восприятие to dull the senses ≈ притуплять чувства to have keen/quick senses ≈ остро чувствовать, ощущать to sharpen the senses ≈ обострять чувства intuitive sense ≈ интуитивное чувство a sense of humour ≈ чувство юмора a sense of failure ≈ сознание неудачи five senses sixth sense sense of proportion Syn: feeling б) общее настроение;
атмосфера, дух Syn: aura, mood, spirit
2) мн. разум, сознание have you taken leave (или are you out) of your senses? ≈ с ума вы сошли? to lose one's senses ≈ потерять сознание;
брякнуться в обморок to frighten/scare smb. out of his senses ≈ напугать кого-л. до потери сознания
3) здравый смысл, склад ума (тж. common sense, good sense, horse sense) ;
ум to display, show sense ≈ проявлять здравый смысл a grain of sense ≈ крупица здравого смысла They don't have the sense to admit defeat. ≈ У них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение. to bring smb. to her/his senses ≈ доводить что-л. до чьего-л. ума to take leave of one's senses talk sense ≈говорить дельно, разумно He is talking sense. ≈ Он дело говорит. Syn: wisdom
4) смысл;
значение (слова) ;
резон, обоснованность( каких-л. действий и т. п.) to make no sense ≈ иметь смысл figurative sense narrow sense strict sense in a sense in all senses in no sense
2. гл.
1) ощущать, чувствовать Syn: feel, become aware
2) понимать чувство - the five *s пять чувств - * of hearing слух - sixth * шестое чувство, интуиция - inner * внутренний голос;
внутреннее ощущение - * organs органы чувств - dogs have an acute * of smell у собак острое обоняние /хорошее чутье, нюх/ ощущение, восприятие - a * of pain ощущение боли - a * of time чувство времени - a * of locality чувство пространства - a high * of duty высокое чувство долга - aesthetic * эстетический вкус /-ое чутье/ - a * of colour понимание колорита, умение подбирать цвета - a keen * of humour тонкое чувство юмора - a high * of one's importance большое самомнение - to do smth. out of /from/ a * of duty делать что-л. из чувства долга - to have no * of proportion быть лишенным чувства меры - to lack all * of beauty не иметь чувства прекрасного - he has no stage * он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены сознание, рассудок - in one's right *s в здравом уме - are you in your right *s? ты что - рехнулся? - to be out of one's *s (разговорное) свихнуться, спятить, быть не в своем уме - to recover /to regain/ one's *s прийти в себя /в сознание/ - to lose one's *s сойти с ума - to take leave of one's *s (разговорное) сойти с ума, рехнуться - to be frightened out of one's *s перепугаться до полусмерти /до обморока/;
одуреть от страха - no man in his *s would have done so так поступить мог только сумасшедший /лишенный здравого смысла/ разум - * comes with age разум приходит с годами - he has no * он не отличается благоразумием - to bring smb. to his *s образумить кого-л. - to come to one's *s образумиться, прийти в себя - to act against all * действовать /поступать/ неразумно здравый смысл (тж. common *) - a man of * разумный /здравомыслящий/ человек - to show good * проявить здравый смысл - to appeal to smb.'s good /common/ * взывать к чьему-л. здравому смыслу - to talk * говорить разумно /дельно/ - there is no * in doing this нет смысла /не стоит/ делать это - to have too much * to do smth., to have more * than to do smth. быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./ - to make use of one's *s (разговорное) шевелить мозгами, думать - use a little *! (разговорное) шевели мозгами!, подумай! - he had the good * to make a wise choice у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор значение, важность( чего-л.) - to make * иметь смысл, быть нужным - this decision makes * это решение имеет смысл - it doesn't make *, it makes no * at all это лишено всякого смысла;
это вздор /чушь/ - his attitude doesn't make * его отношение трудно понять - I cannot make out the * of... не могу понять смысла (чего-л.) значение - strict * точное значение - archaic * устаревшее значение - in the narrow * of the word в узком значении этого слова - in the best * of the term в лучшем смысле этого слова - in a (certain) * в некотором смысле, до некоторой степени - in no * ни в каком смысле, ни в каком отношении - in no * a genius отнюдь не гений - in every * во всех отношениях - the marriage was in every * happy брак был во всех отношениях счастливым - in more *s than one и притом во многих значениях этого слова;
и притом во многих отношениях - the word has acquired an disparaging * это слово приобрело неодобрительный оттенок общее настроение, дух - to take the * of the meeting определить настроение /мнение/ собрания (путем голосования, опроса) ;
поставить вопрос на голосование - the * of the conference was manifest отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным (специальное) направление - * of rotation направление вращения - * finder определитель направления > deprivation of *s сенсорная депривация;
выключение органов чувств (при тренировке космонавтов и т. п.) чувствовать, осознавать - to * danger чуять опасность - he *d our hostility он почувствовал наше враждебное отношение - I had *d as much я так и думал, я это предвидел понимать, отдавать себе отчет - she fully *d the danger of her position она целиком отдавала себе отчет в опасности своего положения all-inclusive ~ широкий смысл to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания to come to one's ~s прийти в себя community ~ общественное значение ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания good ~ здравый смысл to have keen (или quick) ~s остро чувствовать, ощущать ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит horse ~ разг. грубоватый здравый смысл in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) ~ смысл, значение;
it makes no sense в этом нет смысла legal ~ юридический смысл a ~ of duty чувство долга;
a sense of humour чувство юмора a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ of justice смысл правосудия ~ of justice чувство справедливости a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция ~ настроение;
to take the senses of the meeting определить настроение собрания посредством голосования to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит widest ~ в самом широком смысле -
18 sixth sense
[ˌsɪksθ'sens]1) Общая лексика: "шестое чувство", интуиция, шестое чувство2) Медицина: койнестезия, общее чувство3) Макаров: шестое чувство (интуиция) -
19 sense
[sens]all-inclusive sense широкий смысл to come to one's senses взяться за ум; to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания to come to one's senses прийти в себя community sense общественное значение sense чувство; ощущение; the five senses пять чувств; sixth sense шестое чувство, интуиция to come to one's senses взяться за ум; to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания good sense здравый смысл to have keen (или quick) senses остро чувствовать, ощущать sense pl сознание; разум; in one's senses в своем уме; have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? to talk sense говорить дельно, разумно; he is talking sense он дело говорит horse sense разг. грубоватый здравый смысл in the strict(est) (или true) sense of the word в (самом) точном значении слова; in a good sense в хорошем смысле (слова) in a literal sense в буквальном смысле слова; in a sense в известном смысле, до известной степени in a literal sense в буквальном смысле слова; in a sense в известном смысле, до известной степени in all senses во всех смыслах, во всех отношениях; in no sense ни в каком отношении in all senses во всех смыслах, во всех отношениях; in no sense ни в каком отношении sense pl сознание; разум; in one's senses в своем уме; have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? in the strict(est) (или true) sense of the word в (самом) точном значении слова; in a good sense в хорошем смысле (слова) sense смысл, значение; it makes no sense в этом нет смысла legal sense юридический смысл a sense of duty чувство долга; a sense of humour чувство юмора a sense of failure сознание неудачи; a sense of proportion чувство меры sense of justice смысл правосудия sense of justice чувство справедливости a sense of failure сознание неудачи; a sense of proportion чувство меры sense чувство; ощущение; the five senses пять чувств; sixth sense шестое чувство, интуиция sense настроение; to take the senses of the meeting определить настроение собрания посредством голосования to talk sense говорить дельно, разумно; he is talking sense он дело говорит widest sense в самом широком смысле -
20 hatodik
* * *формы прилагательного: hatodikak, hatodikat, hatodikon1) шесто́й (по счёту, в ряду)2)május hatodika — шесто́е ма́я
* * *Imn.-i 1. шестой;\hatodik év — шестой год; \hatodik évforduló — шестилетие; \hatodik fejezet — шестая глава; \hatodik kerület — шестой район; \hatodik oldal — шестая страница;\hatodik emelet — седьмой этаж;
2.mat.
\hatodik hatvány — шестая степень;3.IIátv.
а \hatodik érzék — шестое чувство;\hatodiknak ért be a célba — он прибыл шестым к цели;fn.
-i [\hatodikat, \hatodika, \hatodikok] 1. — шестой, шестая, шестое;2. (osztály) шестой класс;megbukott a \hatodikban — он провалился в шестом классе;
3. mat. шестая степень;kettő a \hatodikon — два в шестой степени;
4.ma \hatodika van — сегодня шестое число; ma február \hatodik — а van сегодня шестое февраля; a hónap \hatodikáig — до шестого числа; \hatodik — ап шестого числа (месяца); április \hatodikán — шестого апреляvmely hónap \hatodika — шестое (число месяца);
См. также в других словарях:
Шестое чувство — Шестое чувство разговорное название любого чувства человека, помимо пяти «основных»: зрения, слуха, обоняния, осязания и чувства вкуса. В частности: Шестое чувство чувство равновесия[источник не указан 869 дней].… … Википедия
шестое чувство — нюх, инстинкт, интуиция, чутье Словарь русских синонимов. шестое чувство сущ., кол во синонимов: 4 • инстинкт (8) • … Словарь синонимов
ШЕСТОЕ ЧУВСТВО — см. Психология слепых. Большой психологический словарь. М.: Прайм ЕВРОЗНАК. Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад. В.П. Зинченко. 2003 … Большая психологическая энциклопедия
Шестое чувство — Экспрес. Обострённая способность интуитивно воспринимать, угадывать что либо (как дополнение к пяти чувствам). В работе гимнастов изумляло цирковых артистов доведённое до невероятной точности чувство темпа особенное шестое чувство, вряд ли… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ШЕСТОЕ ЧУВСТВО (1935) — «ШЕСТОЕ ЧУВСТВО («Инженер Гейдар»)», СССР, АЗГОСКИНПРОМ, 1935, ч/б. Производственная драма. О борьбе молодого инженера за новые, научно выверенные методы работы на буровых приисках. Его главный оппонент буровой мастер, предпочитающий… … Энциклопедия кино
ШЕСТОЕ ЧУВСТВО (1999) — «ШЕСТОЕ ЧУВСТВО» (The Sixth Sense), США, Hollywood Pictures, 1999, 107 мин. Драма, мистика, ужасы, триллер. В этом психологическом триллере мальчик Коул Сир (его играет 11 летний Хейли Джоэл Осминт) хранит мрачную тайну: его посещают призраки.… … Энциклопедия кино
Шестое чувство (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шестое чувство. Шестое чувство The Sixth Sense … Википедия
ШЕСТОЕ ЧУВСТВО — Разговорное и ошибочное выражение, имеющее паранормальный смысл. Проблемы с этим термином связаны с вопросом о его существовании (см. обсуждение в статье парапсихология) и с используемым номером, который подразумевает, что имеется только пять… … Толковый словарь по психологии
Шестое чувство — Разг. Обострённая интуиция. БТС, 1496 … Большой словарь русских поговорок
Шестое чувство — – 1. выражение, имеющее паранормальный смысл, в нём содержится утверждение, что информация может поступать в мозг, минуя известные в быту 5 органов чувств на самом деле органов существует по меньшей мере 12, но в быту известны только 5, как,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
шестое чувство — Обострённая способность чувствовать как дополнение к обычным пяти чувствам … Словарь многих выражений